Québec C'est tiguidou

Qu'en pensez-vous?

  • Est-ce qu’il est important de parler une deuxième langue ? Pourquoi ou pourquoi pas ?
  • Est-ce qu’il y a des opportunités d’étudier dans un pays francophone à votre université ?
  • Imaginez qu’un étudiant étranger étudie l’anglais standard (britannique) et qu’il décide d’étudier aux États-Unis. Quelles difficultés est-ce qu’il aurait (would have) ?

L'Entrée

Décrivez quelques relations géographiques entre deux bâtiments sur le campus de l’Université de Montréal.

Modèle: Le Bistro Campus est en face du pavillon Roger Gaudry.

Internaute

Visitez le site web de l’Office québécois de la langue française pour lire le préambule de la Charte de la langue française. Répondez aux questions suivantes. Vous allez présenter les réponses en classe.

Faites voir

Regardez le clip (2:23-3:07) suivant de la version canadienne (la version originale) d’Un gars, une fille et préparez les questions « Avant d’aller en classe ».

Devoirs

Based on the video clip above, fill out the first part of the following worksheet and bring it to class.

Slang / Idioms

People from Quebec (Quebeckers or Quebecois in English) are proud of the differences between Metropolitan or “Standard” French and the French spoken in Quebec. These differences include accent, phonology and vocabulary (especially slang and swear words).

Sometimes Quebecois French, unlike Metroplitan French, resists English in expressions such as une fin de semaine (a week-end) or Arrêt on stop signs instead of “Stop.” At other times, the English influence on Canadian French is clear in words like une party (une fête) or braker (freiner, ralentir).